| 1. | In her room, tucked away in a corner of the old willard house, elizabeth willard lighted a lamp . 在掖藏在古旧的维拉德旅馆一个角落里的她自己的房间里,伊丽莎白维拉德点燃了一盏灯。 |
| 2. | Celine s chambermaid entered , lit a lamp , left it on the table , and withdrew 塞莉纳的侍女走进房间,点上灯,把它留在桌子上,退了出去。 |
| 3. | In her room , tucked away in a corner of the old willard house , elizabeth willard lighted a lamp 在掖藏在古旧的维拉德旅馆一个角落里的她自己的房间里,伊丽莎白?维拉德点燃了一盏灯。 |
| 4. | 15 neither do people light a lamp and put it under a bowl . instead they put it on its stand , and it gives light to everyone in the house 15人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。 |
| 5. | Mt . 5 : 15 nor do men light a lamp and place it under the bushel , but on the lampstand ; and it shines to all who are in the house 太五15人点灯,也不放在斗底下,乃是放在灯台上,就照亮所有在家里的人。 |
| 6. | No one lights a lamp and puts it under a bowl ; instead he puts it on the lampstand , where it gives light for everyone in the house 没有人点亮灯,用碗将它盖住;而是把它放在灯台上,为屋里的每一个人发光。 |
| 7. | Neither do people light a lamp and put it under a bowl . instead they put it on its stand , and it gives light to everyone in the house 16你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。 |
| 8. | No one , after lighting a lamp , puts it in the cellar or under the bushel , but on the lampstand , in order that those who enter in may see the light 33没有人点灯放在地窖里,或是斗底下,乃是放在灯台上,使进来的人得见亮光。 |
| 9. | " or suppose a woman has ten silver coins and loses one . does she not light a lamp , sweep the house and search carefully until she finds it 8或是一个妇人,有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细的找,直到找着吗? |
| 10. | " no one , after lighting a lamp , puts it away in a cellar nor under a basket , but on the lampstand , so that those who enter may see the light 路11 : 33没有人点灯放在地窨子里、或是斗底下、总是放在灯台上、使进来的人得见亮光。 |